„KOCHEN MIT LIEBE - ESSEN MIT FREUDE -TRINKEN MIT GENUSS"

 

mit diesem Motto heißt Sie Familie Berktold und Team  Herzlich Willkommen!

 

I

In unserem Betrieb werden Gerichte mit allen im Anhang II der LMIV angeführten Allergenen Stoffen zubereitet, unbeabsichtigte Kreuzkontakte können nicht ausgeschlossen werden.

In our restaurant we prepare dishes with all in Annex II to LMIV listed allergenic substances, unintentional cross contacts can not be excluded 

 

Allergeninformation gemäß Codex-Empfehlung: A= Gluthaltiges Getreide, B= Krebstiere, C= Eier, D= Fisch, E= Erdnuss, F= Soja, G= Milch oder Laktose, H= Schalenfrüchte, L=Sellerie, M= Senf, N=Sesam, O= Sulfite, P= Lupinen, R=Weichtiere

 

Allergen information according to Codex recommendation: A = grains containing gluten, B = crustaceans, C = eggs, D = fish, E = peanut, F = soy, G = milk or lactose, H = edible nuts, L = celery, M = mustard, N =sesame, O = sulphites, P = lupins, R = molluscs

 

Vorspeise

 

 

Gulaschsuppe | Brot (A,C,G,L,O,P)        5,50

Goulash soup | Bread

 

Klare Rindssuppe | Speckknödel (A,C,G,L,O,P)  5,30

Homemade beef soup | bacon dumplings

 

Klare Rindssuppe | Leberknödel (A,C,G,L,O)         5,30

Homemade beef soup  | liver dumpling

 

Gemüsesuppe | Grießnockerl (A,C,D,G,L,OP)     4,90

Vegetable soup | Semolina dumpling

 

Geräuchertem Forellenfilet (A,C,D,F,G,L,M,O,P)        

Blattsalat | Toastbrot    6,80

smoked trout fillet| leaf lettuce | Toast

 

Bunter Salat (A,C,G,L,M,P,O)          5,40

Mixed salad

 

Gebackene Champignons (A,C,D,O,P)

Sauce Remoulade

Baked champignons | Sauce remoulade

 

Als Vorspeise | As appetizer                  6,80

Als Hauptspeise | As main course         9,50

 

 

 

 

 

Hauptspeise

 

Blattsalat (A,C,D,G,L,M,O,P)      13,40

Geräucherter Lachs | Senf-Honigdressing | Knoblauch Baguette                       

Mixed salad | Smoked Salmon | mustard honey dressing | garlic baguette

 

Sportlersalat (A,C,G,L,M,O,P)

Hühnerbruststreifen | Knoblauchbrot          14,10

Sportsman Salad | Chicken breast | garlic baguette

 

Außerferner Kasspatzen (A,C,G,L,M,P,O)    11,90

Kleiner bunter Salat

„Außerferner Kasspatzen“ | Tyrolean pasta | cheese and onions | salad

 

Ricotta-Spinat Schlutzkrapfen (A,C,G,L)      

Brauner Butter | Parmesan    13,90

Schlutzkrapfen, kurz „Schlutzer“ sind eine regionale Nudelspezialität aus Tirol. Sie ähneln den italienischen Ravioli.

Ricotta spinach „Schlutzkrapfen“

(ravioli filled with ricotta cheese and spinach) | Brown butter | Parmesan

Schlutzkrapfen, short "Schlutzer" are a regional noodle specialty from Tyrol. They are similar to Italian ravioli.

 

Schnitzel „Wiener Art“ vom Schwein (A,C,G,P)   

Pommes frites oder Petersilkartoffeln  14,50

„Wiener Schnitzel“ (porc) | Escalope Viennese style | French fries

 

Ketchup (O)              Mayonnaise (C,M,O)                  0,70

 

Cordon Bleu (A,C,G,P)   15,60

Pommes frites

 

Hirschragout (A,C,G,H,L,O)     17,50

Spätzle | Preiselbeeren

Deer Ragout | Tyrolean pasta | Cranberry Pear

 

„Ripperln“ – Spareribs (A,C,G,M,O)    18,40

Honigmarinade | hausgemachter Grillsauce | Kren | Röstinchen

Honey marinade | homemade grill sauce Horseradish | tater tots

 

Grillteller (A,C,G,L,M,P,O)  17,80                                        Rinderfilet | Schweinefilet | Hühnerbrust | Würstel | Pommes | Grillsauce

„Grilled platter“

Beef | pork | chicken | grilled sausage | bacon | croquettes | Grill sauce

 

Zwiebelrostbraten | Röstkartoffel (A,C,G,L,O)   19,80

Roast beef with onions | Roasted potatoes

 

Hähnchen-Spinat Lasagne(A,G,P)      14,80

Tomatensauce

Chicken Spinach Lasagna | Tomato sauce

 

Puten-Curry Geschnetzeltes (A,G,L,O)    17,20

Wildreis

Turkey curry | Thin strips of turky | Wild rice

 

Spaghetti Bolognese (A,C,G,L,O)     9,50

Parmesan

 

Leberkäse (C,M)    9,50

Spiegelei | Pommes frites

„Leberkäse“ (kind of sausage)

Fried egg | french fries

 

 

Für unsere kleinen Gäste

 

Däumling (A,C,F,G,M,O,P)       6,40

Hühnernuggets | Pommes frites | Portion Ketchup

 

 

Max und Moritz (A,M,O)          6,70

Grillwürstchen | Pommes frites | Portion Ketchup

Grilled sausages | French fries | Ketchup

 

Rumpelstilzchen (A,C,G,M,O,P)       7,10

Wiener Schnitzel | Pommes frites | Portion Ketchup

Escalope Viennese style | French fries | Ketchup

 

Tiroler Kletterseil (A,C,G,L,O)      6,60

Spaghetti Bolognese

 

2 Stück Palatschinken (A,C,E,F,G,H,O)   4,00

Marillenmarmelade oder Nuss-Nougatcreme

Austrian pancakes | apricot jam or nut nougart cream

 

 

 

 

zum Abschluss

 

Topfenpalatschinken (A,C,G,H,N,O)  5,20

Zwetschgenröster | Sahne
cheese-filled pancake| stewed plums | Whipped cream

 

Hausgemachter karamellisierter „Kaiserschmarrn“ (A,C,G,H,N,O)      9,50

Rumrosinen | Apfelmus (evtl. Wartezeit)

Cut-up and sugared pancake | raisins | apple sauce (is freshly prepared, therefore, possibly waiting time)

 

Topfenstrudel (A,C,G,H,N,O)   3,20

Cream cheese strudel

Vanillesauce (A,C,G,H,N,O)    4,20

Custard

Vanilleeis (A,C,F,G,H,N,O)    4,40

Vanilla ice cream

 

Steirischer Erdbeerbecher (A,C,E,F,G,H)                            6,90

Drei Kugeln Vanilleeis verfeinert mit Kürbiskernöl | Erdbeeren | Kürbiskernkrokant | Schlagobers

styrian strawberry mug

Three scoops of vanilla ice cream refined with pumpkin seed oil Strawberries | Pumpkin seed brittle | Whipped cream

 

 

Die besten Restaurants in Österreich

Fragen und Reservierungen

Sie erreichen uns unter:

 

Telefon: +43 5674 8251

Fax: +43 5674 8338

E-Mail: sportstueberl@aon.at

 

Nutzen Sie auch gerne unser Kontaktformular.

Druckversion Druckversion | Sitemap
Restaurant - Sportstüberl - Appartements | Berwang 9 | A-6622 Berwang |
Tel.: +43 (0)5674/8251 | sportstueberl@aon.at
© Sportstüberl

Diese Homepage wurde mit 1&1 IONOS MyWebsite erstellt.

Anrufen

E-Mail

Anfahrt